第四十章 事发 (1/2)
百度小说 www.bdxs.cc,重生在民国之启示录无错无删减全文免费阅读!
上海的夏天很是闷热,只有在早上还有些凉快,闻昊後天早上早起进行晨练。现在他想的是增强体质。进行些恢复性训练。
尽可能箍些无人的地方进行一些,体能,刺杀的练习。特别是军用匕首刺杀的训练。想练习下射击但是想想还是算了吧,毕竟动静太大。只能玩玩空枪,熟悉下枪支,免得太久不碰有些陌生。
这天照常是晨练完后跑步回家,这时赵静香应该准备好早饭了。闻昊一进门就听见,赵静香啍着歌在家等他回来吃早饭。
“姐你天天都是这二首歌,唱来虽去的烦不烦。”闻昊天天看到赵静香就是唱这二首歌,听的耳朵都长茧子子。
“我高兴我就是喜欢这二首歌,怎么了,不爱听一边去。不象你自恋狂,还帅出的风格,帅出的水平,帅出了整个时代。听了就恶心。”赵静香一想到闻昊在舞厅耍宝的样子就忍不住想笑。
“我们舞厅的小姐妹对我说现在好象你这个帅哥,一日不见如隔三秋。”
赵静香没事就提到闻昊在舞厅这件事。虽然闻昊这首歌没有得到有些的认同,但是有些年轻人很喜欢这种风格。特别一些地痞流氓在街上就吼:我们村里我最坏,坏的流油,坏的冒烟,坏的浑身冒汗。我们村里我最拽,横的螃蟹,竖的王八,横坚没我拽。都快成为上海小混混的座右铭了。
而赵静香自从唱了《何日君再来》后在上海再次引起轰动。成为一线歌手加才女。
不过闻昊有些后悔让赵静香唱这首歌,后来闻昊想到这首歌的作者刘雪庵,其实这首歌为刘雪庵带来了一生的荣辱。
这首在1938年的抗日电影《孤岛天堂》欢迎新四军早日归来,这首歌后来成为沦陷区的广大人民祈求和平,企盼解放的日子到来。
但是后来变味于日本人的翻唱。说起来翻唱至少在民国时期日本人翻唱中国人的歌是比比皆是。那时的日本在流行唱方面比中国差的太远了,听听他们的国歌《君之代》与哀乐差不多,就象死爹死妈死全家一样难听。不过中国流行音乐被特殊时期所误。以至于日本后来称霸亚洲乐坛。
我们知道的李香兰又叫山口淑子翻唱的《何日君再来》中文与日文版在日本侵华电影中做配曲,这样这首在日本军营中广为传唱。但是日本以靡靡之音,涣散军心为由下了禁唱令。还有更恶毒的将歌改为《贺日君再来》,这让蒋介石大为恼火,下令全国禁唱,*也认为这首歌在全国抗战下起了很坏的头。这一点国共到是达成共识。
从此这首歌盛极而衰在中国大陆消声匿迹,结果中国人写的歌在日本反而流传起来。
闻昊想不通这首歌本是中国人刘雪庵作的抗日歌曲,只不过就给日本人翻唱了下就成为禁歌。国民政府虽然推翻了中国几千年的封建社会,但是国民政府却还是带有封建思想。
刘雪庵作的这首《何日君再来》是中国抗日的一首名曲,特别是沦陷区祈望解放,早日和平。结果就是给日本人翻唱了下,就成禁唱。
就好象是一个贞节淑女就给别人强奸后,被人加上荡妇淫女的称号一样。还被人浸猪笼,沉水底。
难道作者作这首歌时,愿意给日本侵略者翻唱吗?愿意成为日本帝国主认的帮凶吗?这不是作者的意愿。给日本人翻唱正是证明这首歌是一首好歌,不能因为给日本帝国主义翻唱下,就感觉定他的积极意义。
更可怜的是作者刘雪庵因这首歌被打成右派,特殊时期开始后这首歌被定为反动歌曲。汉奸... -->>
上海的夏天很是闷热,只有在早上还有些凉快,闻昊後天早上早起进行晨练。现在他想的是增强体质。进行些恢复性训练。
尽可能箍些无人的地方进行一些,体能,刺杀的练习。特别是军用匕首刺杀的训练。想练习下射击但是想想还是算了吧,毕竟动静太大。只能玩玩空枪,熟悉下枪支,免得太久不碰有些陌生。
这天照常是晨练完后跑步回家,这时赵静香应该准备好早饭了。闻昊一进门就听见,赵静香啍着歌在家等他回来吃早饭。
“姐你天天都是这二首歌,唱来虽去的烦不烦。”闻昊天天看到赵静香就是唱这二首歌,听的耳朵都长茧子子。
“我高兴我就是喜欢这二首歌,怎么了,不爱听一边去。不象你自恋狂,还帅出的风格,帅出的水平,帅出了整个时代。听了就恶心。”赵静香一想到闻昊在舞厅耍宝的样子就忍不住想笑。
“我们舞厅的小姐妹对我说现在好象你这个帅哥,一日不见如隔三秋。”
赵静香没事就提到闻昊在舞厅这件事。虽然闻昊这首歌没有得到有些的认同,但是有些年轻人很喜欢这种风格。特别一些地痞流氓在街上就吼:我们村里我最坏,坏的流油,坏的冒烟,坏的浑身冒汗。我们村里我最拽,横的螃蟹,竖的王八,横坚没我拽。都快成为上海小混混的座右铭了。
而赵静香自从唱了《何日君再来》后在上海再次引起轰动。成为一线歌手加才女。
不过闻昊有些后悔让赵静香唱这首歌,后来闻昊想到这首歌的作者刘雪庵,其实这首歌为刘雪庵带来了一生的荣辱。
这首在1938年的抗日电影《孤岛天堂》欢迎新四军早日归来,这首歌后来成为沦陷区的广大人民祈求和平,企盼解放的日子到来。
但是后来变味于日本人的翻唱。说起来翻唱至少在民国时期日本人翻唱中国人的歌是比比皆是。那时的日本在流行唱方面比中国差的太远了,听听他们的国歌《君之代》与哀乐差不多,就象死爹死妈死全家一样难听。不过中国流行音乐被特殊时期所误。以至于日本后来称霸亚洲乐坛。
我们知道的李香兰又叫山口淑子翻唱的《何日君再来》中文与日文版在日本侵华电影中做配曲,这样这首在日本军营中广为传唱。但是日本以靡靡之音,涣散军心为由下了禁唱令。还有更恶毒的将歌改为《贺日君再来》,这让蒋介石大为恼火,下令全国禁唱,*也认为这首歌在全国抗战下起了很坏的头。这一点国共到是达成共识。
从此这首歌盛极而衰在中国大陆消声匿迹,结果中国人写的歌在日本反而流传起来。
闻昊想不通这首歌本是中国人刘雪庵作的抗日歌曲,只不过就给日本人翻唱了下就成为禁歌。国民政府虽然推翻了中国几千年的封建社会,但是国民政府却还是带有封建思想。
刘雪庵作的这首《何日君再来》是中国抗日的一首名曲,特别是沦陷区祈望解放,早日和平。结果就是给日本人翻唱了下,就成禁唱。
就好象是一个贞节淑女就给别人强奸后,被人加上荡妇淫女的称号一样。还被人浸猪笼,沉水底。
难道作者作这首歌时,愿意给日本侵略者翻唱吗?愿意成为日本帝国主认的帮凶吗?这不是作者的意愿。给日本人翻唱正是证明这首歌是一首好歌,不能因为给日本帝国主义翻唱下,就感觉定他的积极意义。
更可怜的是作者刘雪庵因这首歌被打成右派,特殊时期开始后这首歌被定为反动歌曲。汉奸... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读